kafasız

yeni yeni gruplar keşfediyorum bu aralar.son keşfim bir alman grup.

“wir sinden helden”

almanca “biz kahramanız” anlamına geliyor.çok hoşuma giden bir şarkısının birkaç satırını buraya yazmak istedim.buyrun aşağıda almancası ve benim kısıtlı almancamla çevirebildiğim kadarıyla türkçesi.

…und ich rufe dich nur an
um dich zu fragen, kann es sein,
dass ich bei meinem letzten besuch
bei dir verlor’n was ich jetzt such?
Ich fühl mich unwohl ohne Kopf in der Straßenbahn,
deswegen lern ich kopflos Fahrrad fahren,

seni sadece şunu sormak için aradım
acaba şimdi aradığım şeyi
seni en son ziyaretimde mi kaybettim
tramvayda kafam yokken kendimi rahatsız hissediyorum
bu yüzden kafasız bir halde bisiklete binmeyi öğreniyorum

tercüme edince kulağa daha da garip geliyor, almanca hali daha başarılı. sonuçta sözlerde kafiye var:)

eğer dinlemek isterseniz aşağıdaki adresten “ausser dir” adlı şarkıyı seçin.

http://www.wirsindhelden.de/worte.html

sözlükten

az önce çok hoşuma giden bir entry okudum. buraya koymadan geçemeyeceğimi düşündüm.yazanın eline sağlık.

yalnızlığın anlaşıldığı anlar

birlikte olmak istediginiz adamla bas basa, karsilikli otururken “belki bir kivilcim vardir?” diye gozunun icine bakarken, onun cok baska seylerden, cok baska insanlardan bahsedip gulumsedigi andir.
(thewicked, 30.04.2006 13:49)

sanırım benim entry girme şansım olsa ben de aşağıdakini yazardım.

evinizden 3000 km uzakta, sıkıcı bir dört duvar arasında yatağınıza uzanmışken kendinize benim burda ne işim var diye sorduğunuz andır.

hayırlı işler

av sezonu açıldı. bütün şirketler birer birer mt, müfettiş yardımcılığı sınavları açmaya başladı. şimdiden iki tanesine girdik bile. cumartesi finansbank’ın sınavı var. bakarsın müfettiş olurum. aslında güzel olur, bol bol gezerim hem de buralardan uzaklaşmış olurum. sıkıldım artık belirsizlikten. her şey yoluna girsin artık.